Category: My life

Simple and complex

  • The wall 这副图,我已经发过很多次了。在德国的一个儿童游乐场的摩天轮下,它静静的矗立在那里。我不知道有多少人倒在它的脚下。我也不知道有多少人,因为守卫士兵“抬高一厘米”的枪口而幸存。在我拍这张照片的时候,仅仅是觉得好玩。并无多想。但是若干次的回想,当时的场景。回想那堵看得见的墙时。我总会有一阵阵心悸。

    当这些士兵面对靠近墙体的人群扫射的时候,他们在想什么呢?他们的家人、朋友是否也在那人群之中惶恐不安的奔跑呢?

    我不知道,我也不敢知道。

    有人说,这些被墙阻隔、射杀的人群是“自作孽,不可活”,“一小撮……總是干這種幼稚愚蠢的無用的事情,遲早殃及其他……”。我不知道他们又是怀着怎么样的心情说这样的话。纳粹想要的自我审查在这些丑陋的,但却可怜的嘴脸上表现得淋漓尽致。

    有形的墙迟早都会倒的……

    或许最难逾越的是人们心中那堵看不见、摸不着的墙吧?

    “Across the Great Wall we can reach every corner in the world。”

  • Nano-SIM 卡的尺寸

    果粉们,颤抖吧……

    大家还记得两年前《Micro-SIM卡的尺寸》吗?变态的苹果现在开始使用 Nano-SIM 卡了。

    尺寸如下:

    相当精确,我觉得自己剪卡是可能的。问题是,两年后怎么办?

  • 国殇?很忙!

    今天是 7.23,早上路遇军车开道的领导车队。晦气!
    随得打油诗一首,以慰亡灵……
    本是发在围脖上的,复看,貌似油打得不够酱啊。
    随即做了修改,重发于此。

    国殇?很忙!

    水浸亡魂骨未凉,高铁旧痛犹新伤。
    奈何桥上汤一碗,生人心悸故人忘。
    无意讽你官家事,朝闻警笛若报丧。
    放了天朝八千屁,领导摆手话很忙。

  • 73字小诗

    图片来自我的另一篇博文:《围墙》——钱终输

    我走了
    无声无息
    来不及挥一挥手
    留下一声叹息

    他日
    如若你看到我的骨灰
    请把它
    撒在那广场的泥潭里

    所有人
    都会走得
    无声无息
    只是还有谁记得
    那一百六十对
    代表自由的翼

  • G+ for Android! I’m very angry with you!

    Original version from http://the-wounding-pen.blogspot.com/2011/01/why-i-write-by-george-orwell.html, thx!

    Hey, guys. I don’t know how do you think about with the G+’ app on the Android platform. Because I was a bored fool. I installed the G+ app into my mobile phone and got hurt from it…

    Sorry for my bad English. I’m not good at English writing. I hope you will understand me.

    Here’s my story, bla bla bla …

    (more…)

  • 我们要什么样的.NET程序员

    外刊IT评论今天抽风,发了很久以前的一篇博文的译文出来:《为什么我们不要.NET程序员》。本文一发,各种口水接踵而至。这篇文章实际上是《CEO Friday: Why we don’t hire .NET programmers》的译文,原文作者在发文后的两天的时间里不断的根据读者反馈对文章进行了更新和补充。但是遗憾的是外刊IT评论却未能翻译完整(不,不,你们不要指望我会翻译剩下的部分,我对此毫无兴趣。),这使得这篇很有闪光点的文章立刻变成了“孰优孰劣”的口水文章了。

    看看中文翻译后的评论吧:

    有一种人,自己写不出东西,就怪能写出东西的人使用的工具太先进

    弱智文章

    SB文章,还以为有什么高深的见解,完全是个自以为是的家伙。至多不过是了解了.net之外某一些东西,对自己完全不了解的东西大放厥词还放出优越感来了。

    俺作为一名.NET程序员,鉴定结果为,“此文纯属标题党”,一笑而过~~~

    我对留下这些评论的程序员感到悲哀……

    我们的团队也有着大量的.NET工程师,我每天与他们共处。他们中间有聪明的、优秀的、稳重的工程师;也有躁动的、浮夸的、随意的编码人员。他们能够产生符合设计规范和要求的代码和系统;也会在不经意之间向系统引入致命 bug 而导致生产环境的崩溃。他们其实与依赖其他技术架构的程序员并无多大的不同。

    (more…)

  • [翻译]S代表着Simple

    我从来都不是 SOAP 的拥护着。甚至,我对 xml 都会有一种天生的恐惧。别问我为啥,我也不知道。性情如此吧。
    这个故事是我看过的最搞笑,也最命中 SOAP 的要害的段子。看完之后,我突然明白我为啥不那么喜欢 SOAP、WSDL、UDDI之类的了。

    翻译至此,大家一起乐乐。

    原文在此:http://harmful.cat-v.org/software/xml/soap/simple

    ———-翻译分割线———-

    S意味着Simple

    Pete Lacey 编撰

    在 Burton 团体的应用平台服务组内,支持 REST 的人和支持 SOAP 的人已经进行了很久的论战。在大多数情况下这只是外部论战的一个缩影。在最近的一次交锋中,当讨论到 SOAP 和 web 服务的复杂性时,SOAP 的一方这样说到“在之前的 WS 情形下,SOAP 确实是简单的。这也就是 S 所代表的东西。”

    那么现在是历史课时间。这是 2000 年,一个倍受折磨的开发者遇到了一个问题……

    (more…)

  • [翻译]Dennis Ritchie:Steve Jobs 的巨人肩膀

    原文来自:http://www.wired.com/wiredenterprise/2011/10/thedennisritchieeffect/

    Jobs 和 dmr 老爹前后离开,让很多人不能不将其放在一起谈论。无论如何,他们都是伟大的人。有的时候在很短的时间里,这个世界同时失去两个伟大的人,是一件很难言语的事情。

    “If I have seen further it is only by standing on the shoulders of giants.”- Isaac Newton.

    仅以此向 dmr 老爹致敬。

    ———————翻译分割线———————

    Dennis Ritchie:Steve Jobs 的巨人肩膀

    Cade Metz撰写 2011十月13日 7:14 pm

    对 Dennis Ritchie 的悼念完全不能同 Steve Jobs 去世后在 Web 上纷飞的如潮水般的赞美相提并论。但是他们确实如此。

    甚至更夸张一些。

    “当 Steve Jobs 上周去世后,产生了声势浩大的哀悼活动,而这是另人感动和恰当的。虽然 Dennis 有着更大的成就,但是公众甚至不知道他是谁。”另一个程序界的传奇,现在是一名 Google 人,在著名的贝尔实验室工作的20年里同 Ritchie 每日穿过同一个门廊的 Rob Pike 这样说到。
    (more…)

  • R.I.P. dmr

    在 Google Plus 上看到这个消息,淡淡的,有一些悲伤。上帝难道要学习C语言,并将天堂的系统换成UNIX的了么?

    本想写点什么纪念一下,但是突然觉得对于这位神来说任何文字都显得苍白无力。

    虽然他说“I am not now, nor have I ever been, a member of the demigodic party.”但真的神终究是真的神。

    R.I.P. dmr! We will miss you, Dennis Ritchie.

  • 手上有几个ifttt的邀请

    ifttt 是 IfThisThenThat 的缩写,中文大体上说就是“如果这个,就那个”。说白了,就是一个消息分发网络,将用户所拥有的若干网上的资源相互整合。有点去中心化的节点通讯通道的味道,又有点SOA的消息总线的味道。

    前天在 ifttt 上填写了邮箱申请邀请测试,昨天居然就收到了邀请。于是顺利注册之……现在又有了 4 个邀请,有谁需要的跟 comments 留邮箱吧。

    2011-7-7:诸位不用再留邮箱了,邀请码我真得是一个都没有了。